Defesa de dissertação: Rafael Guimarães Rodrigues
o português do Brasil. Para alcançar os objetivos propostos, este trabalho utiliza um léxico afetivo presente em uma ferramenta denominada LIWC (Linguistic Inquiry and Word Count). Esse léxico é capaz de contabilizar palavras em categorias que representam aspectos psicológicos e
linguísticos. Durante os experimentos foram utilizados dez textos traduzidos por dois especialistas humanos e por três dessas ferramentas já citadas. Os referidos textos foram utilizados para estabelecer uma comparação entre a métrica proposta e o estado da arte. Os testes também objetivaram avaliar possíveis problemas produzidos por ferramentas utilizadas para realizar esse tipo de tradução. Os resultados foram considerados promissores e indicam que esse estudo pode contribuir com novos trabalhos direcionados ao desenvolvimento de métricas para avaliação de traduções automáticas de textos e talvez até mesmo para trabalhos direcionados para o desenvolvimento de ferramentas que produzam esse tipo de tradução.





